Le cul entre les deux chaises

An American Spaniard in France or: How I Learned to Make an Ass of Myself in Three Cultures

Le mot juste

Leave a comment

I think the future of language will be a fusion — not necessarily based on dominant world powers, but a naturally evolved amalgamation of the best sounding words and expressions. There is a word or expression in some language that perfectly encapsulates the idea of the thing it describes and I hope that term will be the one that’ll stick.

I am in the vanguard of this movement since my inner dialogue is already a jumble of English, French, Spanish and Catalan. Some words and phrases are empirically better than others, like imperdible — Spanish for “safety-pin,” literally “un-lose-able,” which I just love like crazy.

Author: le cul en rows

I'm an American Spaniard, living in France. I like to tell stories.

tell me something good

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s