Le cul entre les deux chaises

An American Spaniard in France or: How I Learned to Make an Ass of Myself in Three Cultures

When cultures clash


etalogoI was meeting a friend for dinner in Barcelona one night and got a text message that he was running late. Since he was one of the people with whom I spoke English, Spanish and Catalan, and I wanted to know how late he’d be, I texted back, “ETA.”

To me, this primarily means Estimated Time of Arrival, a significantly common acronym. Being a native Spaniard, he thought I meant Euskadi Ta Askatasuna, the Basque separatist group. He called right away to make sure I was okay since he’d been in Barcelona when ETA bombed a shopping center in 1987.

Fun (?) fact: that very same shopping center was my first grocery store in BCN when I lived on Carrer d’Escòcia.


Author: le cul en rows

I'm an American Spaniard, living in France. I like to tell stories.

2 thoughts on “When cultures clash

  1. I would have called you right away too!

tell me something good

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s