The Bandstand series, where I expose you to non-English language music and we all dance.
There isn’t much good Spanish-from-Spain music, but this song is one of the great exitos of the Iberian peninsula.
Around 5:30 on a day before Daylight Savings, night was coming on fast as my foot touched the street in front of the Opéra Garnier. At that moment, my iPod shuffled to one of the few Spanish songs on it, La Unión’s 1984 classic <<Lobo-hombre en París.>>
The video, which I just saw for the first time, is appropriately moody and has pretty decent production values considering the era and that it’s Spanish.
It’s impossible for me to choose just one part of the lyrics to translate, as the whole song, about a werewolf named Dennis on the prowl in Paris at night is across the board fantastically 80s and therefore amazing (to me).
Here’s the beginning, just to give you a taste of what the rest is like:
Cae la noche y amanece en París, Night falls and begins in Paris
en el dia en que todo ocurrió. on the day in which everything happened.
Como un sueño de loco sin fin, Like a lunatic’s endless dream,
la fortuna se ha reído de ti, Fortune is laughing at you.
ja, ja, sorprendido espiando Ha-ha! Surprised while peeping,
el lobo escapa aullando the wolf escapes, howling,
y es mordido, por el mago del siam. and is bitten by a wizard from Siam.
The song goes on to talk about how in the dark streets of Paris, Dennis becomes a man and meets a woman who’s most likely a prostitute. Just after paying her “some francs,” he starts howling, so we can assume that whatever transpired made him turn back into a werewolf. (Keep in mind this was almost 15 years before BtVS’s great two-part “Surprise / Innocence” which has a similar plot point. I think this song is way better.)
If you don’t like 80s music, you will probably think this song is terrible. If this is the case, I am sorry that your life is devoid of fun and pleasure, but please do tell me what things bring you happiness.
Racism note: just in case you missed it, in the 80s, Spaniards were still calling Thailand Siam. In English, this hasn’t been the case since 1939. One could argue that Spain was a little busy in 1939 and didn’t get the memo, but by 1984, they could have caught up on the inbox.