Le cul entre les deux chaises

An American Spaniard in France or: How I Learned to Make an Ass of Myself in Three Cultures


2 Comments

What’s in a bodega?

An interesting international discussion cropped up around my shop Word Mystery post regarding what exactly a bodega is. For me, it falls into the category of words (I should come up with a name for them) that mean totally different things or are completely unconnected in my mind depending on what accent they’re pronounced in. Reading it in an English context, I immediately think of New York City corner stores. In a Spanish voice, I go to wine cellars or pantry-type rooms.

GIF by Nathan Pyle

GIF by Nathan Pyle

By a weird coincidence, The Brian Lehrer Show on WNYC did a segment about bodega cats that I heard right around the time this conversation was happening. It’s more cute than informative but if you’ve been to an NYC bodega, you’ve met one of these cats.

If you’re not familiar with the concept, these are cats who live in convenience stores. Many NYC bodegas have them (the one near where my sister lives likes to sit on my nephew’s head) and they are, in fact, illegal. During the course of the conversation, it’s revealed that the fines for having a cat in a food shop are essentially equivalent to the ones for having rodents so it’s a wash.

If you have a few moments, you should scroll through the listener-submitted photos of their favorite bodega cats — it’s such a funny and weird collection and I somehow love the hashtag #bodegacat more than anything else right now.

Other amusing things for the day

Today’s GIF was part of a promotional campaign that Nathan Pyle did for his book about how to be in NYC. He has also designed some of my favorite things online, like another Schrodinger’s cat joke and a clever ARRESTED DEVELOPMENT joke. If you need a laugh, you should look through his stuff. Bonus: so many PRINCESS BRIDE jokes.

Advertisements


Leave a comment

Links / Enlaces / Liens

One Link...

One Link…

On this day, God said, “Let there be links!” and there was much rejoicing.

→ France’s continued problems assimilating immigrants into the culture is against the founding principle of the Republic; Liberté, Égalité, Fraternité. But, writes Justin Smith in a NYT Op-Ed piece, the French can justify everything:

“…when equality is invoked … it is understood that this is equality *among equals*.”

Other interesting thoughts on the perceptual differences between expats and immigrants in France follow. (Spoiler: one group is welcomed, the other reviled.) 

→ David Crystal is my new Richard Lederer! If either of those names mean anything to you, you are a word nerd and we can be friends. Leonard Lopate reran an interview with the former over the holidays. Crystal’s books The Story of English in 100 Words and Spell It Out are currently top-lining my ebook reader. Tl;dr — the French are to be blamed for everything wrong with the English language (see 1066). 

→ Stefan Stasse, the German co-host of my favorite ASOIAF podcast, posted the second in a series of occasional podcasts he’s doing with a history PhD candidate about different cultural perspectives vis à vis Important Historical Events. In this most recent episode they discuss what Europeans know about the American Civil War and how Americans understand WWII. Asking Germans about the war (even though you’re not supposed to mention it) is a hobby of mine, though you really have to get to know one before you broach the subject. They’re pretty touchy about it. 

→ Speaking of die Deutschen: “Not one frown in the place, which is exceptionally rare for such a large gathering of German people.” The blog Oh God, My Wife Is German is consistently amusing to me.

Two Links!

Two Links!

→ Boston neighborhoods corresponded to their Manhattan equivalents (based on median rent). Interesting to compare the two and see what the locals value most in each city. Freakishly (or maybe totally predictably), my dream neighborhoods in each city are counterparts.

→ Do you ever get totes emosh about something and think, “I can’t EVEN handle this because”? If you have no idea what any of that means, you need to read “A Defense of Internet Linguistics” cuz it’s amazeballz. 

→ Wikipedia “is like walking into a mental hospital: the floors are carpeted, the walls are nicely padded, but you know there’s a pretty good chance at any given moment one of the inmates will pick up a knife.” 

→ My brother, the only other person I know who also loves podcasts a lot, told me that 60 Minutes is available in an audio-only format. I got crazy excited about this since the show was, as the NYT once said, “one of the most esteemed newsmagazines on American television.” The writing is significantly less good than it used to be — any given story has copy filled with clichés or misuses of words like “literally” — but they still report some fun things.